/ THO OJ / 讨论 / 管理 /

东方幻梦营主题库题目规范

东方幻梦营主题库题目规范

提示
本规范将作为洛谷主题库的题目规范,规范的最终解释权归管理所有。
主题库中已有的题目将会保留,管理员会根据本规范逐步修改;新加题目和公开赛题目均需严格遵守本规范。
当前版本更新时间:2024-4-21。

基本规范

  • 请正确使用 全角中文 标点符号。特别地,句末要有 句号
  • 数学公式(运算式、运算符、参与运算的常数、作为变量的字母等)应正确使用 LaTeX,非数学公式(一般英文单词、题目名、算法名、人名等)不应使用 LaTeX。
  • 中文英文、数字或公式 之间以半角空格隔开,但 中文标点符号英文、数字或公式 之间不应有空格。

题目背景

提示
这里「题目背景」包括但不限于题目中「题目背景」一栏中的内容,也包括「题目描述」中的背景故事。

  • 好的题目背景应起到 帮助理解题意 的作用,如 P5291 [十二省联考 2019] 希望 和 P6776 [NOI2020] 超现实树。
  • 需要 绝对避免 题目背景影响题意的理解,同时不应有过多与题目本身无关的内容。 必要时,可以提供 形式化题意

题目描述

要求 清晰、简洁、易懂、严谨 ,不应出现需要样例才能理解题意的情况,不应使用容易引起歧义的表述。

提示
一些需要特别注明或说明的内容:
1. 子串、子序列:应当注明子串是连续的,子序列是不一定连续的。
2. 所有子串、所有子序列:应当说明是否包含空串或空子序列。
3. 本质不同:应当说明其精确定义。
一些错别字:
联通:应写成「连通」。

同一道题目的同一个变量,名字的大小写应 统一 ,不应出现在某处是 \(N\) ,而在另一处变成 \(n\) 的情况。

输入格式

  • 描述多个并列的变量时,应 合并 为一个公式。
  • 除部分特殊情况外,用作序号的数字建议使用 中文
  • 表述时应注意形式上的统一,不应出现「输入」二字时有时无的情况。
**本题有多组数据**。
第一行一个整数 $T$,表示数据组数。
对于每组数据:
第一行三个整数 $n,m,k$。  
接下来 $n$ 行,每行 $m$ 个整数,表示输入矩阵 $a$。

输出格式

  • 输出特定字符串时应使用 行内代码块
一行一个字符串 `inf`。
  • 如果题目有多种可能的正确输出,包括输出小数(可能有浮点误差的情况),需要用到 Special Judge,请在 输出格式 中说明。
  • 如果答案需要取模,请在 题目描述输出格式 中两次说明。
  • 表述时应注意形式上的统一,不应出现「输出」二字时有时无的情况。

说明/提示

  • 包括 样例说明、数据范围提示

数据范围

  • 数据类型(整数、实数、字符、字符串等)应在 输入格式 中说明,数据范围应在 说明/提示 中说明。需要绝对避免数据类型是「正整数」但数据范围是 \(\lceil \ge 0 \rfloor\) 的情况。
  • 数据范围必须有 上界和下界 的描述,字符串必须有 字符集 的描述,实数必须有 小数点后位数 的描述。
  • 当有效位数较少时, \(\ge 10^5\) 的数应使用 科学计数法
  • 不同变量的数据范围应 分开为多个公式 ,公式与公式之间用 全角逗号 隔开。特别地,若存在多个变量的数据范围相同,也可以合并为同一个公式。
  • 若部分分具有 依赖关系 ,可以 省略部分分中不必要的数据范围
  • 原则上,要有 对于全部测试数据 的数据范围。
  • 使用百分号表述部分分时,需要避免出现歧义,必要时推荐使用表格表述。
对于 $30\%$ 的数据,$n \le 10$。  
对于 $60\%$ 的数据,$n \le 1000$。  
对于另外 $20\%$ 的数据,$a_i,b_i > 0$。
对于 $100\%$ 的数据,$1 \le n \le 10^5$,$-10^9 \le a_i,b_i \le 10^9$。
  • 如果需要捆绑测试,应 加粗 说明「 本题采用捆绑测试 」,对 Subtask 的描述推荐采用 无序列表
**本题采用捆绑测试**。

- Subtask 1(30 points):$n \le 10$。
- Subtask 2(30 points):$n \le 1000$。
- Subtask 3(20 points):$a_i,b_i > 0$。
- Subtask 4(20 points):无特殊限制。
对于所有测试数据,$1 \le n \le 10^5$,$-10^9 \le a_i,b_i \le 10^9$。
  • 如果没有部分分,一个变量的数据范围可以写在 输入格式 中。

时空限制

原则上,时空限制应至少为 std 在最坏情况下的 \(1.5\) 倍,且不应过小或过大。

题目翻译

  • 必须遵守本帖中的 基本规范
  • 可以只翻译 简要题意

0 条评论

目前还没有评论...